«کلیدر» محمود دولت آبادی به زبان آلمانی ترجمه شد

0

به تازگی کتاب «کلیدر» از محمود دولت آبادی توسط زیگرید لطفی در ۴۰۰ صفحه به زبان آلمانی ترجمه شده و وارد بازار کتاب این کشور شده است. 

این کتاب طولانی ترین رمان فارسی است و حتی نسخه ۱۰ جلدی آن هم به چاپ رسیده است. در نسخه آلمانی «کلیدر» به عنوان معرفی آن نوشته شده است: ««کلیدر» نام یکی از آثار معروف محمود دولت‌آبادی نویسنده معروف ایرانی است. این رمان داستان یک خانواده کرد را به نمایش می‌گذارد که به اجبار به سمت خراسان کوچانده می‌شوند. داستان «کلیدر» که متأثر از فضای ملتهب سیاسی ایران پس از جنگ جهانی دوم است بین سال‌های ۱۳۲۵ تا ۱۳۲۷ روی می‌دهد. «کلیدر» نام کوه و روستایی در شمال شرقی ایران است.»

زیگرید لطفی پیش تر رمان «جای خالی سلوچ» را هم از دولت آبادی به آلمانی ترجمه کرده بود. بهمن نیرومند و تورج رهنما از دیگر مترجمانی هستند که آثار دولت آبادی را به آلمانی ترجمه کرده اند. 

منبع: ایلنا

پاسخ دهید